Categoría ‘Traductores’
El buen funcionamiento del traductor de Google
A menudo, he visto cómo criticaban a diestro y siniestro algunos traductores menos conocidos, como el Babelfish de Yahoo! o Windows Live Translator, defendiendo con creces el poder de traducción de Google. Hoy, voy a demostrar que Google debería retirar inmediatamente su sistema de traducción de subtítulos en vídeos de YouTube.
Hace un rato he leído que Obama hará sus discursos a la nación a través de YouTube, mientras que Bush lo hacía por radio. Me ha parecido una buena decisión, algo que todos los presidentes deberían hacer.
Traducciones humanas con Google Translation Center
Casi todo el mundo ha utilizado alguna vez el Traductor de Google y ha visto que los resultados sirven para palabras simples, pero no para textos de vital importancia. Es por ello que Google ha decidido crear Google Translation Center, un servicio en el que los traductores serán personas humanas.
Bastará con identificarnos como usuario, subir nuestro documento y seleccionar a la persona que queremos que haga la traducción (si queremos una en especial) y, cuando esa persona tenga la traducción lista… ¡a disfrutar de ella!
Habrá traductores de pago y gratuitos, así como también un ránking con los mejores traductores. No obstante, parece que Google se lava las manos antes de tiempo porque en su política de privacidad dice que “no garantiza que ninguna traducción, material o información proporcionada a través de Google Translation Center se ajuste a tus requerimientos”.
Desde luego es un buen servicio que ya estaba haciendo falta y que ahora Google nos trae. Veremos, como con Google Knol, qué acaba pasando con estos nuevos servicios.`
Fuente | Google Dirson













